KL from the 18th - a philippine-italian brew…

Archive for the 'Viaggi - Trips' Category

Miri - day 2

Monday, February 19th, 2007
 
A mani vuote - Empty handed

Domenica. Sveglia alle 10:30, piove a dirotto, Homer ancora dorme. Cosa facciamo Nina? La cosa migliore è accovacciarci sul comodissimo divano in questo enorme salotto e goderci un film. La scelta è caduta su “Io, tu e Dupree”. Verso la fine del film si è svegliato Homer, abbiamo pranzato insieme e riordinato un pochino. Verso le 2:30 ci telefona Mae, che ci invitava per il pranzo, così abbiamo fatto il bis: una buonissima zuppa di noodles servita in scodelle che poggiavano su dei ventagli colorati. Per il pomeriggio il programma era di andare al mare e provare a pescare i gamberetti, che in quella zona si spingono fin quasi a riva, così siamo partiti con uno scolapasta e coi cani do Homer e Mae, anche se il tempo non era dei migliori. I pescatori volontari sono stati Homer e Nina, che non hanno saputo far valere le loro abilità affinate da anni di vita marinara, su chiatte e pescherecci (ma dove? Col capitan Findus forse…). Alla fine abbiamo pensato: “meglio comprarli alle bancarelle sulla strada del ritorno” (c’erano famiglie dedite alla pesca con grandissime reti, che vendevano i gamberetti immediatamente). Per un po’ abbiamo cazzeggiato sulla spiaggia, fatto foto, giocato coi cani, dopodiché ci siamo incamminati per preparare la cena, ma i gamberetti erano finiti tutti, così abbiamo dovuto pensare ad un menu alternativo.

Arrivati a casa Mae ha lavato cani, ci siamo lavati noi, poi mi hanno fatto preparare la pasta per cena (e purtroppo abbiamo verificato che il cuoco non basta, servono anche gli ingredienti giusti…), più altre pietanze avanzate la sera prima. A cena eravamo Io, Nina, Homer, Mae, Brandon (il ragazzo australiano) e Rhea (la ragazza filippina); dopo mangiato il programma era di guardare Borat, così Rhea è andata a casa sua a prenderlo e noi, nell’attesa, abbiamo iniziato una partita a Monopoli (nel frattempo Brandon è andato a casa perché doveva lavorare). Alla fine, anche se è arrivato il film, eravamo troppo presi dalla partita, così siamo andati avanti fino all’una, poi ha vinto Nina (fortuna del principiante). Siamo andati a dormire subito, perché il giorno seguente c’era da andare a visitare il Brunei.

                                                

Sunday. We woke up at 10:30, there was a tremendous rain, Homer was still sleeping. What ca we do Nina? The best thing is to accommodate our butts on this great sofa in this great living room and enjoy a movie. We chose “You, me and Dupree”. When it was almost finished Homer woke up, so we put in order a little bit and had lunch. At around 2:30 PM Mae calls for lunch, so we went there for another meal: a great noodles soup served in balls on colourful paper fans. The program for the afternoon was to go to the beach and try to fish some shrimps, which in that zone arrive almost on the sand, so we went with a small sieve and Homer and Mae’s dogs, even if the weather wasn’t the best. The fishermen who volunteered were Homer and Nina, who weren’t able to get advantage from their skills matured in many years of seafaring life, on barges and hookers (where? Maybe with Captain Findus…). In the end we thought: “better go to the stalls selling shrimps on the road on the way back” (there were families there catching shrimps with big nets and selling them immediately in stalls). We chilled out on the beach for a while, took pictures, played with the dogs, then we took the way home, but the shrimps were all gone, so we organized for an alternative menu.

Once arrived Mae washed the dogs, then we washed ourselves, then they made me prepare pasta (and unfortunately we verified that the cook is not enough without the right ingredients…), plus more food from the previous night. There were me , Nina, Homer, Mae, Brandon (the Australian guy) and Rhea (the Filipina girl); after dinner the program was to watch Borat, so Rhea went home to take it, and while waiting we started a Monopoly death match (Brandon went home cause he had to work). Eventually, even if the movie came, we were playing too hard to quit, so we staid there until 1 AM, then Nina won (beginner’s luck). We went to sleep straight, because the enxt day there was the Brunei trip.

Massimo
 
Romanticismo sulla sabbia - Romance on the beach

Miri - day 1

Sunday, February 18th, 2007
 
Bifamiliare - Two-families house

Ieri, come preannunciato, siamo volati a Miri per il capodanno cinese. Miri è una “città” (diciamo un paesetto) situata a Serawak, la parte insulare della Malesia. Là abitano Homer e Mae, che avevamo conosciuto l’aprile scorso a KL, e che ci hanno ospitati da loro. Siamo partiti alle 7:30 di sera da KL, in aereo l’aria condizionata era talmente forte che si poteva vedere la condensa uscire dalle bocche, quindi sono state due ore di volo al fresco. Una volta arrivati, Mae ci stava aspettando all’aeroporto, e ci ha portati a casa sua, dove condivide una bifamiliare con Homer (la Shell offre alloggi regali, da restare a bocca aperta), e dove ci aspettavano per un barbecue Homer più altre sei persone (2 francesi, 2 inglesi, una filippina e un australiano), colleghi e vicini. Dopo cena Mae ha dato a ciascuno di noi un presente per il capodanno cinese, al quale era attaccato un bigliettino con una specie di penitenza, tanto per animare la serata. A me è toccato aprire la sessione di karaoke cantando “I will survive”, mentre Nina doveva cantare il suo inno nazionale. Non so se ve l’ho già detto, ma nelle Filippine c’è una predilezione per il karaoke, e quindi anche da noi non poteva mancare il super microfono da connettere al televisore, con registrate le basi e i testi di più di mille canzoni. E così, tra un applauso e qualche stecca, si sono fatte le 4 di mattina, accompagnati da ogni genere di cibo e bevanda. Come inizio della vacanza non c’è proprio stato male, a domani per la seconda giornata…

 

Yesterday, as we told you, we flew to Miri for the Chinese new year. Miri is a “city” (looks more like a town) in Serawak, in the island part of Malaysia. There live Homer and Mae, who we met last April in KL, and they hosted us there. We left around 7:30 PM, in the plane the aircon was so cold that we could see the condensed air coming out the vents, so we had two hours of very fresh flight. Once arrived, Mae picked us up at the airport, and she took us to her place, where she shares a big house for two families with Homer (Shell really gives amazing houses), and where Homer plus six more people were waiting for us (2 French, 2 British, 1 Filipina, 1 Aussie), their colleagues and neighbours, After dinner Mae gave to each one of us a Chinese present, with  paper on it containing  a penitence to pay, just to make the night funny. Me I had to open the karaoke session singing “I will survive”, and Nina had to sing her national anthem. I don’t know if I told you already, but in the Philippines there’s a predilection for karaoke, then also there we couldn’t miss the super mic to connect to the TV, containing more than 1000 songs bases and lyrics. So, through some applauses and few jars, it came 4 AM, in a night with any kind of food and drink. As a beginning for the holiday it was not bad, let’s see tomorrow the second day…

Massimo
 
Ultimi superstiti - Survivors

Antico Egitto/Antico post - Ancient Egypt/Ancient post

Wednesday, January 17th, 2007
 
Edificio interessante - Interesting building

Che sia riuscita a scrivere solo ora è perché ero troppo impegnata in ufficio, e la connessione internet dell’hotel costava 10 $ all’ora. Manca un’ora alla partenza della navetta per l’aeroporto, così ho acceso il portatile usando la presa della hall dell’hotel in modo che quando arrivo a Dubai, dove internet è gratis, avrò un post pronto.

Sono arrivata qui lunedì sera, quando il sole era già tramontato, quindi non c’era sto granché da fare, più il fatto che l’hotel Sheraton a Heliopolis non è vicino al centro della città. Comunque, ero anche parecchio stanca, dopo lo stop di 12 ore a Dubai, e quindi ho semplicemente dormito.

Il giorno dopo, un autista mi ha caricata per portarmi in ufficio, che distava solo 15 minuti. In auto, per la prima volta, potevo vedere un po’ di Egitto, che mi dà l’impressione che questa città sia spuntata dalle sabbie del deserto, perché basta allontanarsi di pochi metri dalla strada e si cammina già sulla sabbia del deserto, con niente tra la sabbia e i piedi.

Anche per pochi minuti, uno non può evitare di osservare le abitudini locali legate al traffico. Per molti risulterebbe difficile attraversare la strada, così i pedoni, asini inclusi, attraversano ovunque, e quando possono camminano con scioltezza, a volte voltando le spalle ai veicoli che arrivano, il loro motto sembra essere: non guardare e non sarai colpito. Poi, quando le auto attraversano i binari del tram, non ci sono bandiere a segnalare l’arrivo del treno. Così poco dopo ho chiesto all’autista quali siano le regole stradali, e mi ha risposto, con poca sorpresa da parte mia, che non ce ne sono. Ma sono sopravvissuta, dopotutto arrivavo da KL

La mia prima sera fuori è stata mercoledì, quando un collega egiziano mia ha portata a mangiare in un ristorante locale, dove abbiamo mangiato cibo tradizionale, il mio era a base di fagioli in olio di mais e salsa Tapina, più una porzione di felafel, più pane tradizionale, più succo di frutta comprato alla macchinetta dei succhi di frutta. Il succo che abbiamo bevuti era di canna da zucchero, ma non sono riuscita a finirlo perché sembrava di bere zucchero.

Continua…

 

That I managed to write only now is because I was too busy in the office, and the hotel internet costs  a painful 10 USD per hour. It is an hour before my shuttle to the airport, so now I have plugged my laptop to the hotel lobby socket so that by the time I am in Dubai, where internet is free, I have a post ready.

I arrived here Monday evening, when the sun has already set, so there was nothing much to do, plus the fact that the Sheraton Hotel in Heliopolis is not close to the city center. Anyway, I was also very tired, after the 12-hr stopover in Dubai, and so I simply slept.

The next day, a driver picked me up to bring me to the office, which was just 15 minutes away. On the car, for the first time, I was seeing a bit of Egypt, which gives me the impression that this city seems to have sprung out of the desert, because if you step a few meters off the road, you are already stepping in the desert sand, with nothing in between.

Even for just a few minutes, one cannot avoid observing local traffic habits. For one, it is hard to find street crossings, so pedestrians, donkeys included, cross everywhere, and when they can, they walk at leisure, sometimes even with their backs to the approaching cars, the motto seems to be: don’t look, and you don’t get hit. And then, where the cars cross the tram track, there are no flags to signal the approaching train. And so later, I asked my driver what are the driving rules, and he told me, not very surprisingly, that there are none. But I have survived, after all I was coming from KL.

My first night out was on Wednesday, when an Egyptian colleague brought me to eat at the local restaurant, where we had traditional Egyptian food, mine was foul-beans in corn oil and Tahina sauce, and a serving of falafel, and servings of freshly-baked traditional bread, and after that, he went to buy juice at the local juice machine. The juice we had was sugar cane juice, but I couldn’t finish my glass, because it tasted like sugar.

To be continued…

Nina 

Vacanze di Natale - Xmas holidays

Saturday, January 6th, 2007
 
Tramonto a Bardolino - Sunset in Bardolino

Come molti di voi sanno, io e Nina abbiamo passato le festività Natalizie in Italia. Non sto a raccontarvi per filo e per segno cosa abbiamo fatto durante le vacanze, ma per lo più abbiamo incontrato gente: parenti, amici, e chi più ne ha più ne metta, è stato stancante ma piacevole. Mi dispiace di non aver potuto incontrare proprio tutti, ma avremmo avuto bisogno della macchina del tempo, perciò sarà per la prossima volta.

Un paio di pomeriggi di libertà però ce li siamo presi, e li abbiamo trascorsi passeggiando per le rive del Lago di Garda, tra Bardolino e torri del Benaco, immersi in un’atmosfera molto conciliante.

Il ritorno a casa (ormai intendo KL per casa) è stato strano, perché contrariamente a quanto mi aspettassi sono stato felice di essere arrivato; penso sia merito delle vacanze, infatti sono tornato con molto entusiasmo alla vita quotidiana in Malesia, soprattutto al lavoro, dove ci sono delle piacevoli novità.

E a casa c’è ancora la famiglia, la Signora Myrna, Jess e Anabella; è una sensazione strana tornare a casa la sera e trovare così tante persone ad aspettarti, fa molto piacere. Oggi ho insegnato loro a preparare il pasticcio di lasagne e una torta, vediamo se apprezzeranno più tardi a cena.

Fra qualche giorno troverete anche il fotoalbum delle vacanze sul lago, pazientate un po’.

 

As many of you already know, me and Nina spent our Xmas holidays in Italy. I won’t describe in details what we did, anyway we basically visited people: relatives, friends, and more, it was tiring but nice. I’m sorry we couldn’t meet every single one there, but we would have needed a time machine, so it will be for the next time.

But we took a couple of free afternoons, and we spent them walking along the Garda lakeside, between Bardolino and Torri del Benaco, in a very stimulating atmosphere.

The return at home (so far I mean KL for home) was strange, because despite what I was expecting I was happy to be back; I think because the holiday had a good effect on me, in fact I started again my life in Malaysia with a lot of enthusiasm, specially at work, where there are some good news.

And ay home there still are Mrs Myrna, Jess and Anabella; it’s a nice feeling to come back home in the evening and find so many people waiting for you. Today I taught them how to prepare Lasagne and a cake, let’s see if they will like at dinner time.

In few days you’ll find the album of the holiday, just be a little patient.

Massimo
 
La famiglia al completo - The whole family

Viaggio a Singapore - Trip to Singapore

Tuesday, December 12th, 2006

Ieri mattina siamo andati a Singapore per un incontro di lavoro, cinque di noi. Sveglia alle 4 (ero andato a dormire alle 3) di mattina, e partenza alle 6. Il guidatore era il mio capo (che ha passato la notte in bianco perché suo figlio di 1 anno stava male), e per le due/tre orette di viaggio noi altri quattro ce la siamo dormita. Prima del confine ci siamo fermati per la colazione (per me era la seconda), e poco dopo abbiamo sbrigato le pratiche doganali. La prima impressione di Singapore è stata molto positiva, sembra di essere in una città europea molto moderna. La pulizia e il verde la fanno da padroni e per le strade circolavano molte auto lussuose.

L’incontro è iniziato verso le 11:30, così come prima cosa i nostri ospitanti ci hanno invitati a pranzo in un club molto esclusivo (il 95% delle auto erano Mercedes, BMW, Porche, Audi, Volvo), che come atmosfera ricordava i locali inglesi del porto che si vedono nei film, solo molto più chic. Verso le 3 del pomeriggio la riunione è ricominciata, io a malapena tenevo gli occhi aperti, e siamo ripartiti verso le 5:30.

Dopo circa 100 Km ha iniziato a fare notte, ed il cielo si illuminava improvvisamente per via dei fulmini, che lasciavano presagire l’arrivo della pioggia; e come da copione il diluvio si è abbattuto sull’autostrada poco dopo, facendoci rallentare incredibilmente: sembrava di guidare nella nebbia, ed i colpi dei tergicristalli ci facevano vedere ad intermittenza. Così ci siamo fermati per la cena lungo l’autostrada, e siamo ripartiti verso le otto e mezza. Ma si sa che le disgrazie non vengono mai da sole, e in corrispondenza dell’uscita per Port Dickson abbiamo incontrato un ingorgo chilometrico. Dopo una mezzora di coda siamo usciti ad uno svincolo per percorrere una strada alternativa, ma anche piuttosto fuori mano. L’illuminazione era inesistente, la via era tracciata dai catarifrangenti che si illuminavano progressivamente, e si potevano persino vedere le stelle (scordatevelo a KL…). Sebbene stancante ed inopportuna questa deviazione è stata piacevole, abbiamo chiacchierato molto durante la guida, solo uno si è addormentato dalla partenza all’arrivo (salvo svegliarsi di soprassalto di tanto in tanto e riassopirsi immediatamente), ma anche altri due hanno dormito parecchio. Io ed il mio capo siamo stati gli unici a non dormire.

Dopo la lunga deviazione siamo giunti in città e sono stato riaccompagnato alla stazione del treno. Sono arrivato a casa verso mezzanotte, ho mangiato un pezzo di cioccolata del Duty Free che ha comprato Nina (insieme ad un narghilè per me col tabacco all’arancia, che sinceramente preferisco come soprammobile) e sono caduto in un sonno profondo, seppur breve visto che anche stamattina mi sono dovuto svegliare presto. Comunque, nel complesso, è stata una giornata molto piacevole.

 

Yesterday morning we went  to Singapore for a job meeting, five of us. I woke up at 4 AM (I slept at 3), and we left at 6. My boss was driving (he didn’t sleep because of his 1 year old son who was sick), and during the two/three hours the trip lasted the other four of us slept. Before the boarder we stopped for breakfast (it was the second for me), and few time later we dispatched the customs stuff. The first impression of Singapore was very positive, it felt like being in a European city, very modern. Cleanliness and nature were everywhere, and in the streets a lot of luxurious cars were riding.

The meeting starter at about 11:30 AM, so our hosts invited us for lunch in a very exclusive club (95% of the cars parked were Mercedes, BMW, Porche, Audi, Volvo), and the atmosphere was like the English restaurants on the harbours, only much more chic. At around 3 Pm we started our meeting again, and I could barely keep my eyes open, then we left around 5:30.

After 100 Km it starter to get dark, and the sky was suddenly enlightening because of the lightning, making us guess a bad rainfall coming; and as we foresaw the waterfall fell on the highway short time later, making us incredibly slow down: it was like driving in the fog, with the windshield-wiper movement that was letting us see outside at intermittence. So we stopped for dinner along the way, and we left again around 8:30. But is well known that troubles never come alone, in fact near the Port Dickson exit we found a kilometric traffic jam. After thirty minutes in cue we managed to go out the highway for an alternative way, a long one. There were no lights, the way was tracked by the cat’s eyes progressively enlightening progressively, and we could even see the stars (forget it in KL…). Despite the trip was very tiring, that deviation was quite nice, we spoke a lot during it, only one of us slept from the moment he got in the car to the moment he left the car (except for waking up suddenly once in a while and fall asleep again), but also other two slept a lot. Me and my boss were the only ones who didn’t’ close our eyes.

After the long deviation we arrived in the city and I got a ride to the train station. I arrived home at midnight, I ate a piece of chocolate Nina bought from the Duty Free (together with a shisha and orange flavour tobacco, which I prefer as a knickknack) and I fell asleep, deeply, but not so long since I had to wake up early also today. Anyway, globally, it was a very nice day.

Massimo