KL from the 18th - a philippine-italian brew…

Archive for the 'Dealing with Malaysia' Category

Serate tempestose - Storm evenings

Tuesday, November 7th, 2006
 
Il temporale di oggi - Today's storm

In questi giorni è calma piatta, non succede nulla al di fuori della solita routine. In questo momento fuori c’è il temporale che vedete nella foto, sembra che mi stiano esplodendo dei petardi in casa, da quanto forti sono i tuoni, e dalla strada arrivano gli allarmi delle auto. Magari un giorno ne farò un video così avrete idea di cosa sia il temporale qui nel sud-est asiatico (e a Kuala Lumpur non siamo messi male…).

Invece qualche giorno fa abbiamo iniziato a vedere i DVD prestatici da Richard con gli episodi di una sit-com inglese di grande successo, The Office, dalla quale è stata tratta la versione americana. Sono veramente esilaranti, humour inglese allo stato puro, consiglio caldamente chi sa la lingua di scovarne qualche episodio perché ne vale la pena. I personaggi principali sono quelli della figura in basso, e le loro gag, girate a mo’ di documentario, sfiorano l’inverosimile. L’ideale per serate burrascose come questa…

 

These days are totally smooth, there’s nothing different from the usual routine. In this moment outside there’s the storm you see in the picture, the thunders violence feels like someone is exploding fireworks in my apartment, and from the street the cars alarms are coming up here. Maybe one day I will take a video so you will realise what a South-east Asian storm is (and here in KL is not the worst…).

Some days ago instead we started to watch the DVDs we borrowed from Richard with the episodes of a British very successful sit-com , The Office, from which they took the inspiration for the American series. They are really funny, 100% English humour, I suggest to all of you who understand English to find out some episodes, because it’s worth. The main characters are the ones in the figure down here, and their gags, filmed like a documentary, are cock-and-bull. The ideal for storm nights like this…

Massimo
 
The Office

Monorotaia e ottovolante
Monorail and rollercoaster

Friday, November 3rd, 2006
 
Ottovolante al coperto - Inside rollercoaster

Oggi per la prima volta abbiamo perso la monorotaia. Più o meno dentro è come i treni normali, con meno posti a sedere; la vera differenza è che la monorotaia ha il conducente, ed un’aria un po’ più da luna park. La nostra fermata era un centro commerciale (non mi ricordo il nome) di 13 piani, perché al decimo piano c’era il cinema tridimensionale, e noi avevamo due biglietti per “Open season”. Il centro commerciale faceva schifo, primo perché era così grande, e secondo perché era mal progettato, pieno di zone morte e non utilizzate, veramente desolante. Però all’interno c’è un piccolo parco divertimenti, che contiene anche un ottovolante!

Il film è stato carino, però dopo appena un minuto, forse per la stanchezza, mi facevano male gli occhi per cui mi sono tolto gli occhiali che ci hanno dato ed ho dovuto vedere il film un po’ sdoppiato. Lo schermo era immenso, circa 20 metri per 30, e le poltrone reclinabili.

La cosa migliore è che prima del film non hanno fatto la solita mezz’ora di pubblicità.

 

Today we took the monorail for the first time. The inside is more or less like the usual train, with less sits; the real difference is that the monorail has a driver, and a little more freaky Luna park look. Our stop was a mall (I don’t remember the name) 13 floors tall, because at the 10th floor there was a 3D cinema, and we had two tickets for “Open season”. The mall sucked, first of all because it was so big, and second because it was very bad designed, full of unutilised dead zones, really desolating. But in the middle there is a little theme park, which even has a rollercoaster!

The movie was nice, but after only a minute my eyes started to hurt, maybe for the tiredness, so I removed the special glasses we received and I had to watch the movie quite doubled. The screen was huge, about 20 x 30 metres, and the sits were very comfortable.

The best thing is that before the movie they did not put the usual 30 minutes commercials.

Massimo
 
Monorotaia - Monorail (from internet)

Indietro nel tempo - Turn back time

Thursday, October 26th, 2006
 
Il cielo stamattina - The sky this morning

Stamattina, per motivi di lavoro, sono andato alla University of Nottingham (hanno stabilito un campus qui in Malesia), e subito ho desiderato di poter tornare indietro di qualche anno ed iscrivermi, anche se sono operativi solo dal semestre scorso. Vantano 2500 studenti (stimano di arrivare presto a 3500, tetto massimo stabilito) provenienti da 48 paesi diversi, quattro facoltà, alloggi per gli studenti, centro sportivo con campi da gioco e piscina, più un ristorante. Ho visto anche che molti premi Nobel hanno studiato presso questa istituzione.

Appena arrivati sono rimasto a bocca aperta per via del lago coi cigni, circondato da un prato pieno di fiori e sovrastato dall’edificio principale, bianco, con una torre con l’orologio (il lago e la torre sono un simbolo di questa università). Sul retro una piazza rotonda, con una fontana in centro, circondata da cinque edifici, ognuno di un colore diverso (uno scorcio lo vedete nella foto, non è molto chiara ma la prossima volta farò di meglio). Il tutto ai piedi delle colline malesi, coperte dalle palme e dalla vegetazione che cresce rigogliosa, rese ancor più affascinanti dalla giornata di sole regalataci oggi (che sia finita la foschia?). Il professore che abbiamo incontrato ed il suo assistente sono stati molto cordiali, e probabilmente ci vedremo ancora. Non vedo l’ora!

 

This morning, for working reasons, I went to the University of Nottingham (they built a campus here in Malaysia), and I immediately wished to turn back time few years and apply to study there, even if they are opened only since this semester. They brag 2500 students (but they estimate the number will soon increase up to 3500, their maximum capacity) from 48 different countries, four faculties, housing for students, sports centre with fields and swimming pool, plus a restaurant. I also saw that many Nobel prizes studied in this university.

Immediately, when we arrived, I got amazed by the lake with swans, surrounded by a meadow full of flowers and overtopped by the main building, white, with a clock tower (the lake and the tower are the symbols of the university). On the back a round square, with a fountain in the middle, surrounded by five buildings, each one of a different colour (you can have a taste of it in the picture, it's not the best but next time I will do better). The whole thing under the Malaysian hills, covered with palms and with the flourishing vegetation, rendered even more beautiful by the sunny day donated us today (maybe the haze is over?). The professor we met and his assistant were very kind, and probably we’ll meet again. I hope it’ll be soon!

Massimo
 
Piazza del campus - Square in the campus

Hari Raya

Tuesday, October 24th, 2006

Oggi sono stato svegliato a mezzogiorno dal telefono; era Sal, la nostra vicina del piano di sopra che mi invitava a casa di sua madre, poco distante, per la celebrazione del Hari Raya. Così sono andato là verso le tre del pomeriggio, ed era pieno di parenti, come di consueto in questa giornata.

Alla fine del Ramadan inizia un mese di festeggiamenti, e per i primi cinque giorni circa le case sono aperte agli ospiti; c’è un via vai continuo di parenti ed amici di casa in casa, dove si può sempre trovare del cibo. Dopo la prima settimana la cosa va avanti solo durante  i weekend a causa degli impegni lavorativi, ma lo spirito persiste.

E così oggi, al mio arrivo, la casa era piena di gente, e per mangiare ho dovuto aspettare che finissero le altre persone. Mi hanno spiegato che secondo la loro cultura gli ospiti non vengono mai mandati via, e sono considerati i totali benvenuti fino a tre giorni, passati i quali finisce anche la responsabilità al vitto ed all’alloggio. Ho mangiato una zuppa di pollo, e dei dolci tutti molto buoni. Verso le cinque e mezza mi hanno riaccompagnato a casa, perché tutti stavano andando a far visita a degli altri parenti, e andranno avanti sicuramente fino a notte fonda.

Intanto qui è piovuto molto, l’aria si rinfresca e la foschia non è più così pesante, speriamo scompaia del tutto il prima possibile.

 

Today I’ve been woken up at midday from the telephon; it was Sal, our neighbour from the 19th floor who invited me to her mother’s house to celebrate Hari Raya. So I went there around 3 PM, and it was full of relatives, as usual for this celebration.

At the end of the Ramadan a month of celebration begins, and for the first five days (more or less) houses are open to guests; there’s a continuous flow of relatives and friends, where it is always possible to find some food. After the first week this thing goes on only in the weekends, because of the working days, but the spirit still remains.

So this afternoon, when I arrived, the house was full of people, and I had to wait other people to finish eating before I could find a sit. I learnt that according to their culture guests are never sent away, and they are considered welcome until three days, after which there is no more responsibility for their fare and accomodation. I ate a chicken soup, and some sweets, all very good. At around five Sal took me home, because they all had to visit some other relatives, and it will go on until late at night for sure.

In the meanwhile here it’s raining a lot, the air gets fresh and the haze is not so terrible anymore, I hope it will completely disappear as soon as possible.

Massimo

Solitario - Lonely

Monday, October 23rd, 2006
 
Penso che le preghiere provengano da qui - I think prayers come from here

In questi giorni si può sentire che è festa anche stando chiusi in casa, per via delle continue esplosioni di petardi e fuochi d’artificio, a qualsiasi ora del giorno e in varie zone della città, che si intervallano alle preghiere. Ogni tanto si sente anche qualche sirena, speriamo che non siano incidenti pirotecnici. Come previsto oggi c’è molto poco movimento. L’atmosfera pareva surreale appena sceso, verso le 8:30; l’aria era fresca a causa della massiccia pioggia notturna, e la strada semideserta. In stazione, non arrivando nessun rumore d’auto da fuori, potevo sentire l’eco dei miei passi rimbombare, cosa mai successa in sette mesi. Il treno era semi vuoto, e la maggior parte della gente che c’era non stava andando a lavorare, per cui niente spinte o code. All’arrivo ho trovato una fila di taxi ad attendere clienti, così ne ho preso uno. Il tassista, sebbene le strade fossero vuote, ha preso una “scorciatoia” tra viette varie, ovviamente per far lievitare l’importo della corsa. Infatti ho pagato quanto in un giorno con traffico normale.

C’è da dire che visto che ieri era festa, non sono andato al supermercato, e la dispensa è praticamente vuota. Così ho fatto colazione in ufficio, caffé e un sacchetto di M&M’s da 200 grammi comprato alla stazione di servizio poco distante. Stasera dovrò far provvista al supermercato, perché per i prossimi due giorni rischio di dover andare avanti a riso e pasta, e non mi sembra il caso.

 

In these days it is possible to hear that there is a celebration from the continuous explosions of fireworks, every hour of the day and in many zones of the city, that alternate with the prayers. Once in a while there’s also the sound of a hooter, I hope there are not many pyrotechnical incidents. As expected today not much is going on around. The atmosphere already seemed unreal when I went down, at around 8:30; the air was fresh because of the massive rain last night, and the road almost empty. In the station, because of no noise coming from outside, I could even hear the echo of my steps, and it never happened in seven months. In the train there were very few people, and most of them were not going to work, then no pushing or queing. Once arrived I found a line of cabs waiting for costumers, so I caught one. The driver took a shortcut through a bundle of little streets, even if the road was empty, obviously to make the ride price increase. In fact I paid almost as much as in a normal day.

I have to say that since yesterday it was a celebration day, I didn’t go to the supermarket, so my food supply is almost over. For this reason I had breakfast in the office, coffee and a packet of M&M’s bought to the gas station nearby the office. This evening I will have to go and get some food, because the next days I risk to find myself eating only rice and pasta, and I don’t think it’s the best option.

Massimo