KL from the 18th - a philippine-italian brew…

Archive for the 'Dealing with Malaysia' Category

Una lunga giornata - A long day

Thursday, December 7th, 2006

Oggi è stata un’altra giornata intensa: sono stato nell’ufficio di un collega per sbrigare del lavoro urgente, ed il mio capo mi ha detto che mi avrebbe chiamato e che sarebbe venuto a prendermi. Il telefono è squillato alle sette e mezza (prevedevo, con un certo disappunto, di dover cucinare e mangiare verso le undici di sera data l’ora tarda), ed è stata una sorpresa per il capo sentire che ero ancora al lavoro. Ho ricevuto istruzioni di recarmi Crown Plaza Hotel col taxi, dove avremmo cenato.

Trovare un taxi in quella zona è quasi impossibile, quindi ero pronto a telefonare per farne arrivare uno quando ho visto un altro collega, automunito, che lasciava l’ufficio. Gli ho scroccato un passaggio fino a Midvalley Megamall (uno dei centri commerciali più grandi in Asia, dove mi sono perso due volte in 20 minuti qualche mese fa), dove i taxi sono frequenti. Il tassista che mi è capitato era un vecchietto cinese sdentato, e non capivo cosa dicesse, neanche in inglese. Mi ha detto che non sapeva dove fosse l’hotel solo dopo avermi caricato, e si è intrufolato tra viette sempre più piccole (a un certo punto, divertito ho iniziato a pensare al peggio…), per sbucare poi in autostrada. Continuava a ripetere che non conosce i nomi degli hotel, poiché nessuno gli chiede di andare all’aeroporto da un hotel e viceversa, e rideva. Ogni due minuti rideva, ripeteva questa frase, e rideva. A volte variava, aggiungendo che tutti i suoi clienti vanno a prendere il treno o vanno a Chinatown, ma il succo del discorso non variava. Ha anche detto qualcosa riguardo a giovani studentesse cinesi, ma non ho afferrato, ed ho preferito non avventurarmi in argomenti “rischiosi”.

Dopo aver girato mezz’ora ho intravisto tra le cime dei grattacieli l’insegna dell’hotel, e sono saltato giù al più presto. L’hotel era uno dei più lussuosi che abbia mai visto, ed ho incontrato il mio capo al ristorante. Pensavo fosse una qualche cena di lavoro, invece era il compleanno di sua suocera, così mi sono unito a tutta la famiglia. Essendo un buffet mi sono abbuffato, soprattutto di dolci, ed ho scoperto dalla moglie del capo che lui si era dimenticato di chiamarmi. Comunque anche per oggi sono riuscito a mangiare, e appena mi hanno accompagnato a casa mi sono lasciato cadere sul divano in un sonno molto profondo (quando sono a casa da solo non dormo mai sul letto)…

 

Today it was another intense day: I’ve been to the office of a collegue for some urgent work, and my boss told me he would have called me and come to pick me up. The telephone rang at 7:30 (for the late hour I was foreseeing, quite disappointed, that I would have had dinner at around eleven), and it was a surprise for my boss to discover I was still there. I received instruction to go to Crown Plaza Hotel for dinner.

Find a cab in that zone is almost impossible, so I was about to call to get one when I saw another collegue, who owns a car, leaving the office. I got a ride from him until Midvalley Megamall (one of the biggest malls in Asia, where I got lost twice in twenty minutes few months ago), where taxis come frequently. The driver I found was an old teeth-less Chinese man, and I couldn’t understand what he was saying, even in English. He told me that he didn’t know where the hotel was only after I got in, and he drove through a lot of narrow roads (at one point, funnily I started to expect the worse case possible…), which conducted us to the highway. He was continuously saying that he doesn’t remember any hotel’s name, because nobody asks him to be carried from a hotel to the airport and vice versa, and laughed. Every two minutes he laughed and repeated this same sentence, and laughed. Some times he was saying also that all his passengers go to take the train or to Chinatown, but the meaning was always the same. He also said something about young Chinese students girls, but I didn’t get him, and I did not want to enter potentially dangerous topics.

After going around for half an hour I saw the hotel sign among the skyscrapers tops, , and I got out as fast as I could. The hotel was one of the most luxurious I have ever seen, and I met my boss at the restaurant. I thought it would have been some kind of business dinner, instead it was his mother in law b’day. Since it was a buffet dinner, I ate a lot, especially with dessert, and I discovered from my boss’ wife that he forgot to call me. Anyway I managed to eat also toady, and as soon I arrived home, I let myself fall on the sofa and fall into a deeeeep sleep (when I’m home alone I don’t sleep on the bed)…

Massimo

Imprevisti - Unexpected events

Wednesday, November 29th, 2006

Succede sempre qualcosa all’ultimo momento; stamattina, poco prima di recarci alla conferenza per seguire l’intervento del vice Primo Ministro, il mio capo ha ricevuto una telefonata e siamo dovuti partire con diversa destinazione a causa di un’emergenza lavorativa. Avevamo ancora la possibilità di recarci al pranzo ufficiale, me un’altra telefonata ci ha fatto anticipare una riunione, prevista nel tardo pomeriggio, all’ora di pranzo. In conclusione mi sono incravattato per niente (e mi sono dimenticato la foto per il post).

Stasera per cena siamo andati ad un ristorante tailandese, per la cena di addio di Richard, il capo di Nina, che si trasferisce a Singapore. Sapevo che la cucina tailandese è piccante, ma non pensavo fino a questo punto. Le portate sono state servite in ordine di bruciore crescente, e non sono riuscito a finire la seconda, una ciotola di Tom Yam (zuppa tipica in Asia). Per fortuna le ultime portate non erano così piccanti, almeno non sono rimasto con la fame.

Una notizia “curiosa” riportata dai giornali: quattro studenti cinesi hanno preso un taxi; hanno pagato la corsa la bellezza di 250 RM, per un tragitto che ne prevede 15/20. L’autista usava il tassametro, che invece di scattare ogni 45 secondi scattava ogni 5. I loro amici uguale, 200 RM per la corsa. Il governo mostra preoccupazione, perché l’hanno prossimo la Malesia compie 50 anni, e c’è una grossa promozione del turismo, ma episodi come questo purtroppo non sono rari, e non regalano una buona immagine né al paese, né tanto meno alla categoria dei tassisti.

 

There’s always something at the last moment; this morning, before leaving to the conference for the speech of the Deputy Prime Minister, my boss received a call so we had to go to a different place for a work emergency. We still had a chance to attend the official lunch, but another call made us anticipate a meeting, programmed in the late afternoon, at lunch time. Eventually I dressed smart for nothing (and I forgot the picture for you).

This evening we had dinner in a Thai restaurant, for the farewell dinner of Richard, Nina’s boss, who’s moving to Singapore. I knew Thai food to be hot, but I didn’t imagine that much. The dishes were served with increasing degree of “fire”, and I couldn’t even finish the second one, a Tom Yam ball ( a classic soup here in Asia). Luckily last dishes were not so hot, so I managed not to go to sleep hungry.

A “curious” news from today’s newspapers: four Chinese students took a taxi; they paid the ride 250 RM, for a distance that cost no more than 15/20 RM. The driver was even using the meter, but instead to switch every 45 seconds it was switching every 5 seconds. Their friends same things, 200 RM “worth” ride. The government is worried, because next year Malaysia will be 50 years old, and there’s a huge promotion of tourism for next year, but episodes like this are common, and they don’t give a good impression of the country and of the taxi drivers category.

Massimo

Conferenza ed altro - Conference and more

Monday, November 27th, 2006
 
Sunway Lagoon

Stamattina dovevo andare col mio capo ad una conferenza sulle energie alternative, per la quale il mio capo ha ottenuto degli inviti gratuiti, ma non sapevo partecipassero le più alte cariche politiche del paese, e così ieri sera ho dovuto chiamare il mio capo affinché mi portasse una camicia seria ed una cravatta. Così mi sono cambiato nel bagno di un distributore di benzina lungo la strada.

L’evento si svolgeva presso il centro convegni del Sunway Lagoon Complex, dove ci sono un parco divertimenti, un residence, un hotel, ed un centro commerciale dentro al quale passa il lago artificiale con tanto di barche. All’esterno vi è anche una grande piramide con una leone accovacciato davanti ad essa.

Alla registrazione ci hanno consegnato il materiale illustrativo tipico di ogni conferenza, più un “piccolo” omaggio: una borsa in pelle per computer portatile molto bella, veramente una bella sorpresa. Abbiamo assistito solo agli interventi iniziali, che erano quelli che ci interessavano, dopodiché siamo andati al lavoro.

Siccome non avevo il portatile con me, il capo mi ha prestato la macchina per andare a casa a prenderlo, così h seguito Lyna, la nostra segretaria, che andava a casa (abita dalle mie parti) perché non si sentiva bene. Sulla via del ritorno, dopo qualche chilometro, stavo appena finendo di compiacermi del fatto di non aver sbagliato strada benché non fossi mai passato da quelle parti, ed a quel punto mi sono smarrito, proprio nel bel mezzo del quartiere indiano vicino al centro città. Dopo aver girato per venti minuti buoni nel traffico sono riuscito a trovare la via per l’ufficio; è stato un viaggio comunque utile, poiché mi sono confrontato per la prima volta col traffico del centro e con tutti i motorini, con esito più che positivo.

Dopo i lavoro sono andato a KLCC con Nina per comprare una camicia ed una cravatta per domani, visto che forse incontrerò qualche importante personalità; ieri avevo visto un avviso fuori da G2000, dove comprando due camicie se ne aveva una in regalo, così ci siamo diretti là. Purtroppo la promozione è finita ieri, ma oggi c’erano i saldi. Non contento della gamma di capi proposti (anche se è un negozio di camicie) ho iniziato a girare per il centro commerciale per un’ora senza trovare nulla, così sono tornato da G2000 ed ho comprato quel che cercavo (forse domani vi carico la foto).

Ah, oggi mi è successa una cosa incredibile: ero fermo ad uno stop con la macchina, e ho notato che nella strada in cui mi stavo per immettere stava piovendo a dirotto, mentre su di me non è caduta nemmeno una goccia! Stranezze tropicali…

 

This morning I had to attend a conference about renewable energies with my boss, for which he received two free invitations, but I didn’t’ know the most important politicians were there, so I had to ask my boss for a serious shirt and a tie yesterday night. So I changed my clothes in the toilet of a gas station on the way.

The event was taking place at the Sunway Lagoon Complex Convention Centre, complex where there are also a hotel, a theme park, a residence, and a mall with the artificial lake passing inside with boats as well. Outside there was a huge pyramid with a lion lying behind it.

At the registration they gave us the usual paper stuff, typical of every conference, plus a “simple” gadget: a very nice leather laptop bag, really a nice surprise. We attended the presentations we were interested in, after that we left for going to work.

Since I didn’t have my laptop with me, my boss lent me his car and sent me home, following our secretary (she lives near my neighbourhood) who was going home because feeling sick. On my way back to the office, I had just finished to congratulate with myself for not getting lost, when I got lost, in the heart of the Indian suburb near the city centre. After going around for twenty minutes in the traffic I managed to find my way to the office; it was a good experience anyway, since I had the chance to challenge the traffic of the centre with all its motorbikes, with more than positive results.

After work I went with Nina to KLCC to buy a shirt and a tie for tomorrow, since I may get introduced to some important people; yesterday I saw a special offer at G2000, 3×2 shirts, so I went there. Unfortunately this promotion finished yesterday, but today a sale started. Since I was not satisfied of the choice (it is a shirt specialized shop) I started to walk around the mall for more than on hour, without finding anything, so I went back to G2000 and bought what I needed (maybe I post the picture tomorrow).

Ah, I forgot an amazing thing: I was standing at a crossroad with the car, and I noticed that in the road I was about to go through it was raining like hell, while where I was, 1 metre far, not even a drop! Tropical freaks…

Massimo
 
Come ero vestito oggi - What i was wearing today

Taxi, train, taxi…

Tuesday, November 21st, 2006
 
Un miraggio in una dura mattinata - A mirage in a hard morning

Questa mattina mi sono recato alla motorizzazione per fare la patente malese.

Ore 8:45. Arrivo all’ufficio, sono tra i primi, e presento passaporto in copia originale e fotocopia, patente, modulo, fototessera. Purtroppo mi manca una traduzione della patente certificata dalla mia ambasciata (viva l’Italia che nel 2006 ancora non scrive i documenti internazionali in inglese…).

Taxi fino alla stazione, un pezzo in treno, taxi fino all’ambasciata.

Ore 9:30. Arrivo all’ambasciata, scrivo la traduzione della patente col portatile e la passo tramite pendrive all’incaricato che mi dice: un attimo solo sto finendo una cosa. Inizia il conto degli attimi, poi dei minuti, arrivano altre tre persone, suono ancora e la risposta è “un attimo”. L’impiegato sta facendo qualcosa, ma si muove con la lentezza tipica di una forma di pecorino che corre un gran premio di F1 o di molti impiegati statali italiani. Arriva un signore italiano con la fidanzata malese, iniziamo a chiacchierare, si chiama Massimo anche lui, ed è il padrone di Gelatomio, gelateria italiana di cui ho visitato il sito e che sembra di buon livello, vedremo. Parlando del più e del meno è passata un’ora, un’ora per timbrare e firmare un foglio di carta, poteva benissimo interrompere il suo lavoro, perché 5 minuti non uccidono nessuno, figurarsi uno statale…

Ore 11:00. Camminata fino alla stazione del treno (dall’ambasciata è impossibile beccare un taxi).

Viaggio in treno più taxi fino alla motorizzazione.

Ore 12:00. Arrivo alla motorizzazione: questa volta ho 40 persone davanti. Il mio turno arriva dopo mezz’ora circa, ma la signora mi dice: manca la fotocopia della patente. Sudo (sai che novità) freddo (che novità!), invece riesco a farne la copia al momento. Dopo dieci minuti circa mi fanno la patente, chiedendomi per quanti anni la volessi, perché devo pagare un tot per anno. Per ora ho “comprato” due anni, poi si vedrà.

Taxi, treno, ancora taxi fino all’ufficio.

Ore 13:30. Arrivo in ufficio…

 

This morning I went to the motorization department to convert my diving licence.

8:45 AM. Arrival at the office, I am one of the firsts, I show my passport both in original and photocopy, driving licence, application form, passport picture. Unfortunately I don’t have a translation of my licence authenticated by my embassy, (hooray for Italy where in 2006 the international documents are not in English yet…).

Taxi to the station, train, taxi to the embassy.

9:30 AM. Arrival to the Italian Embassy. I write the translation of my licence with my laptop and I give it to the officer through a pendrive and he says: one moment please, I am finishing a thing. The count of the moments starts, it becomes soon a count of minutes, three more people arrive, I ring the bell again and the answer is: “One moment please”. The officer is doing something, but he’s moving with the lowliness typical of a Pecorino cheesecloth running a F1 GP or of some Italian people working for public institutions. An Italian man arrives with his Malay fiancée, we start a chat, his name is Massimo as well, and he is the owner of Gelatomio, an ice creamery which I saw the website and that must be good, we’ll see. One hour passed talking, , one hour to chop and sign a sheet of paper, he could have interrupted his work for doing this, 5 minutes don’t kill anyone, even a national officer…

11:00 AM. Walk out of the embassy to the train station (it’s impossible to get a cab at the embassy).

Train ride plus cab to the motorization office.

12:00 PM. Arrival at the motorization: this time I have 40 people before me. My turn arrives after half an hour, but the lady says: the licence photocopy is missing. I sweat (not a news) cold (what a news!), instead I manage to get a copy there. After ten minutes they print my licence, asking me how many years I want it long, , since I have to pay a fixed amount per year. For now I “bought” two years, after we’ll see.

Taxi, train, taxi again to the office.

1:30 PM. Arrival at my office…

Massimo

Putrajaya

Saturday, November 18th, 2006
 
Un paio di palazzi a Putrajaya - A couple of buildings in Putrajaya

Come sapete, dopo qualche mese qui devo convertire la mia patente per poter guidare qui in Malesia; visto che ieri Lyna, la segretaria, stava andando a Putrajaya per sbrigare delle pratiche all’ufficio immigrazione, ho pensato di unirmi a lei ed andare al dipartimento della motorizzazione.

Siamo arrivati a mezzogiorno e qualche minuto, ma il venerdì è giorno di preghiera e così dalle 12 alle 15 tutto è chiuso, perciò ci è toccata una lunga attesa. Siamo andati a pranzo e poi ancora aspettare… Finalmente alle 14:45 hanno aperto gli sportelli per prendere i numeri ma potete immaginare che razza di casino ci sia all’ufficio immigrazione e quindi abbiamo dovuto fare la nostra bella fila.

Intanto io sono andato alla motorizzazione, con il timore di trovarmi davanti una calca di gente ed un ufficio come quelli che avevo appena lasciato (sedie di plastica, caos, caldo nonostante l’aria condizionata). Appena entrato la receptionist mi ha dato un pass magnetico, specifico per l’ufficio dove dovevo recarmi e tutto l’arredamento era molto bello (come qualsiasi cosa a Putrajaya). Varcata la soglia ecco la sorpresa: poltrone in pelle anziché le sedie di plastica, temperatura ottima, e niente fila! Mi siedo e la signorina mi fa:

“Passaporto prego”. Ed io non ce l’avevo, perché non era in programma che sbrigassi questa pratica proprio ieri, e mi ha chiesto di mostrarle la patente. Ero terrorizzato che mi facesse tornare indietro col passaporto un altro giorno (Putrajaya è a un’ora di guida ad KL) ed invece mi dice:

“Deve andare in un altro ufficio, non qui”. Il timore della burocrazia infinita stava accrescendosi in me, ma quando ho visto l’indirizzo dell’ufficio mi sono subito rilassato: si trova ad una fermata di treno da casa mia, quindi la cosa sembra essere piuttosto semplice.

Così sono tornato da Lyna, che era ancora in fila. Alle 4:30 hanno chiuso le saracinesche, per continuare le pratiche con le rimanenti persone. A noi mancava un tipo di lettera ufficiale, e questo ci è costato l’ultimo posto. Morale: siamo stati gli ultimi a uscire dall’ufficio, sono arrivato a casa alle 7:30. Data la mia giornata pesante e la giornata felice di Nina ho deciso di regalarci una carbonara e così tutto è finito per il meglio.

 

As you know, after few months here I have to convert my driving licence for being able to drive in Malaysia; since yesterday Lyna, the boss’ PA, was going to Putrajaya for some stuff at the immigration office, I thought to join her and go to the motorization department.

We arrived few minutes past noon, but Friday is prayer day so everything is closed from 12 PM to 3 PM, then we had to wait a lot. We went for lunch and then more waiting… Finally at 2:45 PM they opened the counter for the numbers but you can imagine how crowded the immigration office is, so we had a long cue to go.

Meanwhile I went to the motorization office, fearing to find another situation like the one I had just left (plastic chair, crowd, hot despite the aircon). When I entered the building the receptionist gave me a magnetic pass, specific for the office I was going to, and all the furniture were great (like everything in Putrajaya). Entered the door, here’s the surprise: leather armchairs instead of plastic chairs, nice temperature, and no crowd! I sit down and the officer tells me:

“Your passport please”. And I did not take it with me, since I was not planning to go there yesterday, then she asked for my driving licence. I was scared to hear that I had to go back another time for my passport (Putrajaya is one hour by drive far from KL) and instead she said:

“You have to go to another office”. The fear for infinite bureaucracy paths was increasing in me, but when I saw the address of the office I got a real relief: it is only one train station far from my house, so the thing seems to be easy.

So I went back to Lyna, who was still waiting. At 4:30 PM they closed the doors and continued to process the issues of the people being there already. We didn’t have a kind of official letter, and it cost us the last place in the line. In the end we were the last persons to leave the office, I arrived home at 7:30. Since my heavy day and Nina’s happy day, I decided to concede us a plate of carbonara, so everything ended up good.

Massimo
 
La strada principale di Putrajaya - Putrajaya's main road